Webinarsprache
Deutsch
Webinarbeschreibung
Familienverfahren unterscheiden sich erheblich von anderen Verfahren der Zivilgerichtsbarkeit, insbesondere hinsichtlich der verwendeten Fachterminologie.
In Familiensachen treten terminologische Hürden häufig auch aufgrund erheblicher Unterschiede zwischen den Regelungen der deutschen Rechtsordnung und denen anderer Länder auf. Ebenso weisen das deutsche Rechtssystem und jene anderer Länder im Bereich des Familienverfahrensrechts oft abweichende Bestimmungen auf.
Um sich thematisch und terminologisch auf Dolmetscheinsätze beim Familiengericht vorzubereiten und Übersetzungen aus dem Bereich Familienrecht professionell anzufertigen, sind daher gute Kenntnisse des materiellen und formellen Familienrechts unerlässlich. Diese Vorbereitung wird zusätzlich durch die divergierenden familienrechtlichen Rechtsinstitute in Deutschland und anderen Ländern erschwert. Dadurch kommt es zu einer unzureichenden begrifflichen Äquivalenz und anderen fachlichen Herausforderungen.
Ziel dieses Kurses ist es, diese Unterschiede herauszustellen und das erforderliche Fachwissen zu vermitteln, um Dolmetscher und Übersetzer optimal auf ihre kommenden Übersetzungsaufträge und Einsätze in Ehesachen, Kindschaftssachen, Gewaltschutzsachen etc. vorzubereiten.
Webinartermine
Das Webinar findet jeweils von 19:30 bis 21:30 Uhr an drei Terminen statt:
1. Teil: Dienstag, 16.09.2025
2. Teil: Mittwoch, 17.09.2025
3. Teil: Donnerstag, 18.09.2025
Webinarinhalte
Im Webinar werden u.a. folgende Inhalte vermittelt:
Zielgruppe
Dolmetscher und Übersetzer (m/w/d)
Teilnahmegebühren
Mitglieder aller Berufsverbände, ehemalige TN*: | 98,- Euro |
Nichtmitglieder: | 129,- Euro |
Studierende: | 109,- Euro |
Rabatte
Frühbucherrabatt**: 10%
Empfehlungsrabatt***: 10%
* Mitgliederkonditionen gelten für
Mitglieder aller Berufsverbände/Vereine für Dolmetscher und Übersetzer sowie für ehemalige Teilnehmende unserer Präsenzseminare.
** Bei Buchung und Zahlung bis 12 Wochen vor dem Seminartermin.
*** Für jede Anmeldung, die auf Ihre Empfehlung erfolgt, erhalten Sie einen Preisnachlass von 10 %. Der Preisnachlass gilt
nur für das Seminar, an dem Sie persönlich teilnehmen und wird
nicht rückwirkend gewährt.
Die angebotenen Rabatte (Frühbucherpreise, Mitgliederkonditionen und Empfehlungsrabatt) können
nur einzeln in Anspruch genommen werden und sind nicht miteinander kombinierbar. Bei der Anmeldung ist auf den in Anspruch zu nehmenden Rabatt hinzuweisen.
Bei Vertragsabschluss gelten unsere
AGB.
Referent
Ass. iur. Murat Sap (LL.M. Istanbul Bilgi Üniversitesi / Uni zu Köln) ist als Volljurist tätig und darüber hinaus als allgemein beeidigter Dolmetscher sowie ermächtigter und staatlich geprüfter Übersetzer für die türkische Sprache aktiv. Nach dem erfolgreichen Abschluss seines ersten juristischen Staatsexamens am Oberlandesgericht Düsseldorf erwarb er zusätzlich einen Masterabschluss im Deutschen und Türkischen Wirtschaftsrecht mit dem Schwerpunkt „Unternehmensrecht“.
Sein zweites juristisches Staatsexamen legte er erfolgreich beim Landesjustizprüfungsamt NRW ab. Zudem ist Herr Sap seit mehreren Jahren als Dozent tätig und leitet Seminare für Dolmetscher und Übersetzer in den Bereichen „Deutsche Rechtssprache“, „Familienrecht“ und „Asylrecht“, in denen er sein umfangreiches Fachwissen teilt.
Die mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.
Hinweis: Auf einigen Mobilgeräten ist das Ausfüllen des Online-Formulars nicht möglich. Bitte melden Sie sich am PC/Laptop an.
Vielen Dank für Ihre Anmeldung.
Ihre Nachricht wurde gesendet.
Sie erhalten innerhalb von 2-4 Werktagen eine Anmeldebestätigung per E-Mail.
Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden.
Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.
Copyright 2019 TDÜ e.V. | Alle Rechte vorbehalten.