Webinarsprache
Deutsch
Webinarbeschreibung
Das Webinar bietet eine grundlegende Einführung in das literarische Übersetzen. Es vermittelt, was die Arbeit an literarischen Texten von anderen Textsorten unterscheidet, und beleuchtet die besonderen sprachlichen, stilistischen und kulturellen Herausforderungen, die damit verbunden sind.
Die Teilnehmenden erhalten Informationen zum Berufsbild von Literaturübersetzer/innen, zu Honoraren, Arbeitsbedingungen sowie zu Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten für den Einstieg in diesen Beruf.
Webinartermin
Dienstag, 23.09.2025
Webinarzeiten
19:00 - 21:00 Uhr
Zielgruppe
Übersetzer/innen ohne oder mit wenig Erfahrung auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung, die sich in diesem Bereich orientieren und weiterqualifizieren möchten.
Teilnahmegebühren
Mitglieder aller Berufsverbände, ehemalige TN*: | 79,- Euro |
Nichtmitglieder: | 139,- Euro |
Studierende: | 89,- Euro |
Rabatte
Frühbucherrabatt**: 10%
Empfehlungsrabatt***: 10%
* Mitgliederkonditionen gelten für
Mitglieder aller Berufsverbände/Vereine für Dolmetscher und Übersetzer sowie für ehemalige Teilnehmende unserer Präsenzseminare.
** Bei Buchung und Zahlung bis 12 Wochen vor dem Seminartermin.
*** Für jede Anmeldung, die auf Ihre Empfehlung erfolgt, erhalten Sie einen Preisnachlass von 10 %. Der Preisnachlass gilt
nur für das Seminar, an dem Sie persönlich teilnehmen und wird
nicht rückwirkend gewährt.
Die angebotenen Rabatte (Frühbucherpreise, Mitgliederkonditionen und Empfehlungsrabatt) können
nur einzeln in Anspruch genommen werden und sind nicht miteinander kombinierbar. Bei der Anmeldung ist auf den in Anspruch zu nehmenden Rabatt hinzuweisen.
Bei Vertragsabschluss gelten unsere
AGB.
Sibel Balak-Baran
Dr. Sibel Balak-Baran ist promovierte Dozentin für deutsche Sprache und Literatur. Nach ihrer schulischen Ausbildung zur Gesundheits- und Krankenpflegerin begann sie ein Studium der deutschen Sprache und Literatur an der Cumhuriyet-Universität. Ihre akademische Laufbahn setzte sie mit einem Master- und Promotionsstudium an der renommierten Hacettepe-Universität fort, wo sie im Bereich der deutschen Sprache und Literatur promovierte.
Von 2018 bis 2020 arbeitete sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abteilung für deutsche Sprache und Literatur der Hacettepe-Universität und sammelte wertvolle akademische und praktische Erfahrungen. Seit 2012 ist sie als allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin tätig – zunächst in der Türkei und seit 2022 auch in Deutschland. Ihr Schwerpunkt liegt dabei auf den Fachgebieten Gesundheit und Bildung.
Aktuell engagiert sich Dr. Balak-Baran als Lehrkraft im öffentlichen Schuldienst in Deutschland und bringt ihre umfassenden Kenntnisse sowie vielfältigen Erfahrungen in die schulische Bildung ein.
Die mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.
Hinweis: Auf einigen Mobilgeräten ist das Ausfüllen des Online-Formulars nicht möglich. Bitte melden Sie sich am PC/Laptop an.
Vielen Dank für Ihre Anmeldung.
Ihre Nachricht wurde gesendet.
Sie erhalten innerhalb von 2-4 Werktagen eine Anmeldebestätigung per E-Mail.
Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden.
Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.
Copyright 2019 TDÜ e.V. | Alle Rechte vorbehalten.