LK-TR_Webinar

Webinar


Landeskunde Türkiye

für Dolmetscher & Übersetzer


Webinarsprache
Türkisch

Webinarbeschreibung

Ein tiefgreifendes Verständnis der geografischen, wirtschaftlichen, kulturellen sowie politischen Daten und Fakten der Länder, in deren Landessprachen eine sprachmittlerische Tätigkeit ausgeübt wird, ist unverzichtbar.


In diesem Webinar wird das Grundwissen über die Gegebenheiten in Türkiye, das für Dolmetscher und Übersetzer von grundlegender Bedeutung ist, vermittelt.


Es ist eine ideale Ergänzung für Selbstlernende, die sich auf staatliche Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen vorbereiten möchten.

Webinartermine

Das Webinar findet jeweils von 19:00 bis 21:00 Uhr an drei Terminen statt:


1. Teil: Dienstag, 01.04.2025

2. Teil: Mittwoch, 02.04.2025

3. Teil: Donnerstag, 03.04.2025

zurück zur Übersicht -->

Dieses Webinar ist zugleich ein integraler Bestandteil unserer Intensivkurse für Türkisch <-> Deutsch zur Vorbereitung für staatliche Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen.

Webinarinhalte

Im Webinar werden u.a. folgende Inhalte vermittelt:

 

  • Das politische System von Türkiye
  • Internationale Beziehungen
  • Verwaltungsgliederung von Türkiye
  • Bildungssystem in Türkiye
  • Soziale Sicherheit
  • Demografie
  • u. v. m.

 

Zielgruppe

Dolmetscher und Übersetzer (m/w/d)

Teilnahmegebühren

Mitglieder aller Berufsverbände, ehemalige TN*: 98,- Euro
Nichtmitglieder: 129,- Euro
Studierende: 109,- Euro

Im Rahmen unserer Vorbereitungskurse wird dieses Webinar zu günstigeren Konditionen angeboten.

Rabatte

Frühbucherrabatt**:   10%

Empfehlungsrabatt***:    10%

* Mitgliederkonditionen gelten für Mitglieder aller Berufsverbände/Vereine für Dolmetscher und Übersetzer sowie für ehemalige Teilnehmende unserer Präsenzseminare.
** Bei Buchung und Zahlung bis 12 Wochen vor dem Seminartermin.
*** Für jede Anmeldung, die auf Ihre Empfehlung erfolgt, erhalten Sie einen Preisnachlass von 10 %. Der Preisnachlass gilt
nur für das Seminar, an dem Sie persönlich teilnehmen und wird nicht rückwirkend gewährt.


Die angebotenen Rabatte (Frühbucherpreise, Mitgliederkonditionen und Empfehlungsrabatt) können nur einzeln in Anspruch genommen werden und sind nicht miteinander kombinierbar. Bei der Anmeldung ist auf den in Anspruch zu nehmenden Rabatt hinzuweisen.

Bei Vertragsabschluss gelten unsere AGB.


Referentin

Senem Kobya hat ihr Studium an der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften der Universität Istanbul erfolgreich abgeschlossen. Nach ihrem Abschluss im Jahr 2004 absolvierte sie zahlreiche Fort- und Weiterbildungen (Karlsruher Institut für Technologie, Tomsk State University, University of Adelaide, der Boğaziçi-Universität, Harvard Business School). Neben ihrem Abschluss als Dipl.-Betriebswirtin verfügt sie u.a. Lizenzen für unternehmerische Nachhaltigkeit der Università Bocconi und für Nachhaltigkeitskommunikation der Universität İstanbul.


Als Dozentin unterrichtet sie an diversen Universitäten in Türkiye und kann auf mehr als 150 Seminare für Studierende des Fachbereichs Translationswissenschaften zurückblicken.


Senem Kobya war mehrere Jahre Vorstandsmitglied des Übersetzerverbands und des Verbands der Übersetzungsunternehmen und ist derzeit Teamleiterin des TDÜ e.V. sowie Geschäftsführerin von Dijital Tercüme Yazılım Ltd. Şti.


Sie verfügt über langjährige Berufserfahrung als professionelle Übersetzerin und Projektmanagerin in den Sprachen Deutsch, Englisch und Türkisch.


Anmeldeformular

Die mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.

Hinweis: Auf einigen Mobilgeräten ist das Ausfüllen des Online-Formulars nicht möglich. Bitte melden Sie sich am PC/Laptop an.

LANDESKUNDE TÜRKİYE


Hiermit melde ich mich für das folgende Webinar verbindlich an:

Jeweils von 19:00 bis 21:00 Uhr.


Mitgliederkonditionen gelten für Mitglieder aller Berufsverbände/Vereine für Dolmetscher und Übersetzer sowie für ehemalige Teilnehmende unserer Präsenzseminare.




Bitte laden Sie hier Ihren Nachweis (Mitgliedsbescheinigung, Immatrikulationsbescheinigung oder Studentenausweis) für den in Anspruch zu nehmenden Rabatt als jpg- oder pdf-Datei hoch. Bitte berücksichtigen Sie, dass die Rabattierung ohne einen entsprechenden Nachweis nicht gewährt werden kann.


Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.

Share by: