für Dolmetscher und Übersetzer (m/w/d)
Erwerben Sie in unseren Rechtsspracheseminaren die sicheren Kenntnisse der deutschen Rechtssprache.
Nach bestandener Prüfung stellen wir Ihnen ein Zeugnis aus, welches als Nachweis über sichere Kenntnisse der deutschen Rechtssprache anerkannt wird.
Das Zeugnis ist gemäß Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG) geeigneter Nachweis über Grundkenntnisse der deutschen Rechtssprache.
Innovative und teilnehmerorientierte Konzepte
Unsere Rechtsspracheseminare werden teilnehmerorientiert konzipiert und durchgeführt. Die Seminarinhalte werden durch Fallstudien vertieft, ergänzt und intensiviert.
Unser Seminar „Deutsche Rechtssprache für Dolmetscher und Übersetzer (m/w/d)“ richtet sich insbesondere an Interessierte, die den Nachweis über die sicheren Kenntnisse der deutschen Rechtssprache für die Beantragung oder Verlängerung der Beeidigung als Dolmetscher und/oder der Ermächtigung als Übersetzer benötigen.
Seminarinhalte
Im Seminar werden u.a. folgende Inhalte vermittelt:
Das Präsenzseminar mit 22 Unterrichtsstunden schließt mit einer schriftlichen und mündlichen Prüfung (insgesamt ca. 3,5 Stunden) ab.
Seminarzeiten /
2-Tages-Seminar
1. Schulungstag (Samstag)
von 10:00 bis 19:00 Uhr
2. Schulungstag (Sonntag)
von 10:00 bis 19:00 Uhr
Prüfungszeiten
Prüfung (Samstag)
von 11:30 bis ca. 17:00 Uhr
Förderungsmöglichkeiten & Rabatte
Der TDÜ ist anerkannter Anbieter für den Qualischeck (Rheinland-Pfalz) und autorisiert, Bildungsschecks (NRW) entgegenzunehmen und abzurechnen.
Nutzen Sie Fördermöglichkeiten von Bund und Ländern für Ihre Karriere als Dolmetscher und Übersetzer. Einen Überblick über Fördermöglichkeiten unserer Rechtsspracheseminare finden Sie hier.
Für Einzelheiten zu unseren Rabatten besuchen Sie bitte die Seite „Ermäßigungen für unsere Rechtsspracheseminare“.
Referenten
Ass. iur. Murat Sap (LL.M. Istanbul Bilgi Üniversitesi / Uni zu Köln) ist als Volljurist tätig und darüber hinaus als allgemein beeidigter Dolmetscher sowie ermächtigter und staatlich geprüfter Übersetzer für die türkische Sprache aktiv. Nach dem erfolgreichen Abschluss seines ersten juristischen Staatsexamens am Oberlandesgericht Düsseldorf erwarb er zusätzlich einen Masterabschluss im Deutschen und Türkischen Wirtschaftsrecht mit dem Schwerpunkt „Unternehmensrecht“.
Sein zweites juristisches Staatsexamen legte er erfolgreich beim Landesjustizprüfungsamt NRW ab. Zudem ist Herr Sap seit mehreren Jahren als Dozent tätig und leitet Seminare für Dolmetscher und Übersetzer in den Bereichen „Deutsche Rechtssprache“, „Familienrecht“ und „Asylrecht“, in denen er sein umfangreiches Fachwissen teilt.
Rechtsanwältin Kübra Bahadır hat ihr Studium in Rechtswissenschaften erfolgreich an der Universität Bielefeld absolviert.
Ihren Schwerpunkt legte sie dabei auf das Rechtsgebiet „Arbeit und sozialer Schutz“, den sie mit der Schwerpunktbereichsprüfung erfolgreich abgelegt hat. Zudem erwarb sie mit einer Zusatzqualifikation vertiefte Kenntnisse der türkischen Rechtssprache.
Neben ihrer derzeitigen Beschäftigung im öffentlichen Dienst des Landes Niedersachsen ist sie Fachtrainerin für Studierende der Rechtswissenschaften und als allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die türkische Sprache tätig.
Cüneyt Akçınar, führender Erfolgstrainer für Dolmetscher und Übersetzer Deutschlands, ist zertifizierter interkultureller Trainer und betrieblicher Ausbilder. Mit über 25 Jahren Erfahrung als Seminar- und Kursleiter bietet er ein breites Spektrum an Seminaren an. Seine Seminare erstrecken sich über verschiedene Themenbereiche des Dolmetschens und Übersetzens, darunter Grundlagen des Dolmetschens, Gerichtsdolmetschen, Urkundenübersetzen, Strafprozessrecht sowie deutsche, türkische und vergleichende Rechtssprache.
Darüber hinaus führt er Seminare u.a. in den Bereichen Kommunikationstraining, Interkulturelle Kommunikation, Existenzgründung und Zeitmanagement durch.
Zudem ist er seit über 30 Jahren allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die türkische Sprache. Er ist vornehmlich in den Fachbereichen Recht und Bildung tätig und kann auf mehr als 4200 Einsätze als Gerichtsdolmetscher, mehr als 2000 Einsätze als Dolmetscher in der Wirtschaft und mehrere tausend Übersetzungen zurückblicken.
Dortmund
Inlingua Sprachschule
Kampstr. 32/34
44137 Dortmund
Hannover
Diyalog Sprachschule
Kurt-Schumacher-Straße 26
30159 Hannover
Düsseldorf
DRK-Bildungszentrum
Erkrather Str. 208
40233 Düsseldorf
Leverkusen
Lev in Arbeit
Friedrich-Ebert-Platz 5
51373 Leverkusen
Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.
Copyright 2019 TDÜ e.V. | Alle Rechte vorbehalten.