Seminarsprachen
Polnisch/Deutsch
Seminarbeschreibung
Neben der Vielzahl an Kompetenzen, die das Dolmetschen und Übersetzen im juristischen Bereich erfordert, ist die Kenntnis über die unterschiedlichen Rechtssysteme der Länder, in deren Landessprachen eine sprachmittlerische Tätigkeit ausgeübt wird, unerlässlich.
In diesem interaktiven Seminar lernen Sie die Grundzüge der jeweiligen Rechtsordnungen und erlangen das Hintergrundwissen zur Übersetzung von juristischen Texten. Den Mittelpunkt dieser Veranstaltung bilden dabei das Zivil- und Strafprozessrecht.
Anhand von Rechtstexten (Gesetzesauszüge, Gerichtsurteile, Anklageschriften u.a.) werden praxisbezogene Rechtsbegriffe erläutert und die Rechtsterminologie vertieft. Abgerundet wird das Seminar mit methodischen Hinweisen zur Bewältigung von Problemen bei der Übersetzung von Rechtstexten sowie Strategien für eine effiziente Terminologierecherche.
Anders als in herkömmlichen Seminaren ist die Veranstaltung nicht statisch aufgebaut, sondern aus der Praxis für die Praxis im Rahmen eines kommunikativen Miteinanders auf die Bedürfnisse der Teilnehmenden abgestimmt.
Seminartermine
06.09. & 07.09.2025
Seminarzeiten /
2-Tages-Seminar
1. Schulungstag (Samstag) von 10:30 bis 17:00 Uhr
2. Schulungstag (Sonntag) von 10:30 bis 17:00 Uhr
Seminarort
Dortmund
Methodik
Trainerinput, hoher Praxistransfer für den beruflichen Alltag, praxisbezogene Übungen und Rollenspiele, Analyse von Übersetzungen sowie mit viel Raum für Diskussion und Austausch im Plenum
Zielgruppe
Dolmetscher und Übersetzer (m/w/d) für die polnische Sprache, die ihre Kenntnisse der polnischen und deutschen Rechtsterminologie vertiefen möchten.
Teilnahmegebühren
Mitglieder aller Berufsverbände, ehemalige TN*: | 190,- Euro |
Nichtmitglieder: | 270,- Euro |
Studierende: | 160,- Euro |
In den Seminarkosten enthalten sind Tagungsgetränke und Gebäck.
Rabatte
Frühbucherrabatt**: 10 %
Empfehlungsrabatt***: 10 %
* Mitgliederkonditionen gelten für
Mitglieder aller Berufsverbände/Vereine für Dolmetscher und Übersetzer sowie für ehemalige Teilnehmende unserer Präsenzseminare.
** Bei Buchung und Zahlung bis 12 Wochen vor dem Seminartermin.
*** Für jede Anmeldung, die auf Ihre Empfehlung erfolgt, erhalten Sie einen Preisnachlass von 10 %. Der Preisnachlass gilt
nur für das Seminar, an dem Sie persönlich teilnehmen und wird
nicht rückwirkend gewährt.
Die angebotenen Rabatte (Frühbucherpreise, Mitgliederkonditionen und Empfehlungsrabatt) können
nur einzeln in Anspruch genommen werden und sind
nicht miteinander kombinierbar. Bei der Anmeldung ist auf den in Anspruch zu nehmenden Rabatt hinzuweisen.
Bei Vertragsabschluss gelten unsere AGB .
Alina Brockelt ist staatlich anerkannte sowie gerichtlich ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache. Ihre Übersetzerprüfung legte sie im Jahr 2002 vor der IHK-Düsseldorf erfolgreich ab und wurde anschließend durch das Landgericht Hannover als Übersetzerin und Dolmetscherin für die polnische Sprache ermächtigt und beeidigt.
Als langjährige Mitarbeiterin der Justiz verfügt sie über fundierte Kenntnisse des deutschen Rechtssystems und der Rechtssprache. Frau Brockelt hat sich auf die Übersetzung juristischer Texte spezialisiert und gibt seit mehreren Jahren Seminare zum Gerichtsdolmetschen.
Die mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.
Hinweis: Auf einigen Mobilgeräten ist das Ausfüllen des Online-Formulars nicht möglich. Bitte melden Sie sich am PC/Laptop an.
Vielen Dank für Ihre Anmeldung.
Ihre Nachricht wurde gesendet.
Sie erhalten innerhalb von 2-4 Werktagen eine Anmeldebestätigung per E-Mail.
Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden.
Dortmund
Inlingua Sprachschule
Kampstr. 32/34
44137 Dortmund
Hannover
Diyalog Sprachschule
Kurt-Schumacher-Straße 26
30159 Hannover
Düsseldorf
DRK-Bildungszentrum
Erkrather Str. 208
40233 Düsseldorf
Leverkusen
Lev in Arbeit
Friedrich-Ebert-Platz 5
51373 Leverkusen
Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.
Copyright 2019 TDÜ e.V. | Alle Rechte vorbehalten.